Hai Kaburi

The new installation, “Hai Kaburi” is a re-figuration of her exhibit “Awafuku and Komefuku” that was represented at Arts Festival Echigo Tsumari Triennial in 2003 combined with the work that reflects the 2014 transformation of her hometown, Fukushima. “Awafuku and Komefuku” is a folk tale similar to the Cinderella story and “Hai Kaburi” is the Japanese title of Cinderella. Twelve years have passed since the creation of “Awafuku and Komefuku” and now Furukawa, in 2015 is a stepmother to two daughters. In re-reading the book of “Hai Kaburi” Furukawa, born in Aizu, Fukushima, feels “Hai” is a metaphor for “radioactivity”. Here, in this site-specific installation, the artist rethinks the meaning of “Cinderella / Hai Kaburi” through combining old and new works. Furukawa asks the question “where are the glass slippers in a world where the truth is hard to see.”

このインスタレーション『灰かぶり』は、2003年に「大地の芸術祭 越後妻有アートトリエンナーレ」にて伝承文学を題材に制作した『粟福と米福』の一連の作品、2014年の故郷「福島」の変容を表した立体、そして『灰かぶり』を再読し制作した作品です。『粟福と米福』はシンデレラ物語に似た地方に伝わる昔話。またシンデレラは和名で『灰かぶり』という。そして会津出身である古川にとって『灰』が『放射能』という隠喩にも感じとっています。2015年に在る古川は、二人の娘の義理母という立場になり、『粟福と米福』から12年というひとつのサイクルを巡って、新旧の作品を組み合わせ、古川は再度『シンデレラ/灰かぶり』の意味を問います。『見えにくい世界が広がっていくなかで、本質を見抜くためのガラスの靴はどこだろう』と。

 

haikaburi - 1

haikaburi - 2

haikaburi - 3

haikaburi - 4